Нужна помощь в переводе. - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » История цыган » Цыганский язык » Нужна помощь в переводе.
Нужна помощь в переводе.
AnnaДата: Среда, 01.06.2011, 11:59 | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Я не цыганка, я графоман, пишущий фэнтези. Одним из главных героев романа, который я сейчас пишу является цыган, очень неопытный шувани, который будет учиться магии самостоятельно, лишь изредка опираясь на помощь духов. Некоторые его заговоры, заклинания и даже разговоры с духами должны для пущего эффекта быть написаны на цыганском языке. Я нашла словари, спасибо вашему сайту, но этого мне не достаточна. Нужна помощь в переводе. Не прямо сейчас, а скажем так в процессе написания. Буду очень благодарна тем, кто изъявит готовность, помочь мне bye rolleyes

Добавлено (01.06.2011, 11:59)
---------------------------------------------
Начнем с простого. Как перевести на цыганский фразу - Скоро. Оченье скоро.
Спасибо. smile

 
HungryDuckДата: Суббота, 04.06.2011, 00:16 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Администраторы
Сообщений: 18
Репутация: 0
Статус: Offline
очень нет такого слова
сыго очень сыго
 
predaДата: Воскресенье, 17.07.2011, 17:47 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
вот об этом то и речь... надой разобраться, из книги, цыган откуда? Русский, Румынски, с украины? Испанский!? Вот на нашем, молдавском диалекте быстро, это "Репеду" или по старековски "Ажеру"... причина в том, что у цыган... Всех цыган, нет единого утвержденного словаря... если брать из историй, то наш язык, корни языка, исходят из хинди. Индуизм... и стех пор не имеяединой писменности язык трансформировался по мере того как цыгане разбридались по миру. Так что тут загвоздочка господа...

о дел аменца!
 
AnnaДата: Среда, 20.07.2011, 07:14 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Цыган русский. Как-то я забыла это уточнить, хотя о различиях в языках цыган разных стран читала. smile
Идем дальше, фраза уже посложнее нужна: "Извини, друг, я ошиблась. Тебе моя помощь не нужна".
Еще раз спасибо happy


Сообщение отредактировал Anna - Среда, 20.07.2011, 07:15
 
HungryDuckДата: Четверг, 21.07.2011, 12:18 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Администраторы
Сообщений: 18
Репутация: 0
Статус: Offline
Anna, вот перевод на цыганский:
Извини ман пшалоро. Тукэ мири помощ на трейнэ
 
d3Дата: Понедельник, 24.10.2011, 21:36 | Сообщение # 6
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Здрасти. У меня друг цыган, у него день рождения хочу сделать ему подарок с надписью. Помогите перевести на ваш язык фразу: "Настоящему другу ( без усов)!" cake cake cake cake cake

Добавлено (24.10.2011, 21:36)
---------------------------------------------
cry

 
ErikaДата: Пятница, 16.12.2011, 02:04 | Сообщение # 7
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Anna, здравствуйте, preda действительно прав во всех смыслах... и кстати, я вот знаю 2 слова обозначающие "очень" в зависимости от контекста - очень = збит (пример: очень дорого - збит дрОго)и очень - дривАн(пример: очень не нравится - дривАн не нравится

"Извини, друг, я ошиблась. Тебе моя помощь не нужна" в моём переводе звучит слегка иначе "Извини ман,пшалоро,тукэ мири помощь на трэби(на чхеби) тоже вполне комильфо)))))"
 
VeronikaДата: Понедельник, 22.10.2012, 23:14 | Сообщение # 8
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 89
Репутация: 0
Статус: Offline
На чхеби нет такого слова, а вот на трейби есть! В переводе ( не надо) biggrin
 
Форум » История цыган » Цыганский язык » Нужна помощь в переводе.
Страница 1 из 11
Поиск:


Copyright MyCorp © 2016
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz